Mirko Brunetti si avvio verso la carriera di attore. Ci riuscirà?
Mirko Brunetti attore?
Ieri l’ex gieffino Mirko Brunetti ha aperto il box domande su Instagram e ha fatto un’importante rivelazione che riguarda il suo futuro professionale. Il reatino ha deciso di trasferirsi a Roma per frequentare un corso di recitazione che gli possa spalancare le porte del cinema.
Ecco le sue risposte in merito a questa decisione, nel box domande.
”È un mese che sto frequentando lezioni private e da novembre avrò la possibilità di frequentare l’Actor’s Planet e studiare con dei grandi maestri. Sono veramente contento di iniziare questa esperienza e poter ampliare il mio bagaglio.
In questi giorni rimarrò fisso a Roma sia per le lezioni che per iniziare a trovare la casa in cui trasferirmi. Mi piacerebbe zona EUR ma vediamo perché a Roma in questo momento è abbastanza complicato. Speriamo.”
Mirko ha anche rivelato di avere in cantiere anche dei progetti lavorativi che hanno a che fare con le attività in società con suo fratello. A questo punto possiamo affermare che le strade di Mirko e della sua ex Perla Vatiero sono ormai due rette parallele che non s’incontreranno forse più. Anche se lei è stata molto chiara davanti all’insinuazione che stesse frequentando un altro uomo.
Perla Vatiero ha una nuova frequentazione? Ecco cosa dice lei
Lei si è trasferita a Milano per continuare i suoi progetti legati al suo lavoro di influencer e ai brand di moda che sponsorizza. Mirko invece ha scelto di provare ad entrare nel mondo dello spettacolo e in particolare diventare un attore. Di certo la sua fisicità può essergli utile per lavorare nel cinema e in tv, siete d’accordo?
by emmaforever
Seguiteci su Telegram cliccando qui
Seguiteci su Twitter cliccando qui
i termini inglesi ( che uso spesso pure io) vanno utilizzati quando la traduzione italiana è complessa, quando occorre un giretto di parole
ma quando la traduzione italiana è di una parola sola e chiara…perchè usare il termine inglese? perchè si deve dire SKILL, quando la traduzione italiana è “abilità ” “capacità”?
che cambia dire che è una abilità, una capacità che intende apprendere ?
o forse solo xchè la parola “skill” è più coinvolgente? più “trend”x la gente social?
attenzione però a non sbagliare nel dire skill…se scrivete o dite skull …sembra solo un cambio di una piccola letterina…ma il significato è lontanissimo :
skull vuol dire “cranio”
spero che il tuo sogno si avveri