Un doppiatore si schiera dalla parte della Luzzi
Un doppiatore interviene nella querelle tra Beatrice e Jane.
La puntata di ieri del Grande Fratello ha avuto il suo momento clou durante il confronto tra le due attrici Beatrice Luzzi e Jane Alexander.
Quest’ultima ha deciso di incontrare la gieffina per chiederle dei chiarimenti. L’allusione al fatto che lei abbia avuto la parte della contessa Lucrezia in “Elisa di Rivombrosa” in maniera non chiara ha mandato su tutte le furie Jane. La Luzzi le ha ribattuto dicendo che non voleva fare allusioni a compromessi particolari. Ma che, piuttosto, si riferiva al fatto che l’avessero doppiata nella fiction. Secondo la Luzzi un bravo attore non viene mai doppiato. E invece Jane Alexander, pur parlando correttamente in italiano, fu doppiata. Il colmo è che quest’ultima fa parte di una famosa famiglia che lavora nel campo del doppiaggio e lei stessa ha sempre svolto questa attività.
Nella querelle è intervenuto anche l’attore Massimiliano Varrese che ha dato ragione all’Alexander. Lui ha anche rivelato che il regista decise di farlo doppiare durante il suo primo lavoro cinematografico.
E su Twitter un noto doppiatore, Federico Casadei, ha detto la sua sulla questione bravura/ doppiaggio. Ecco la sua risposta da esperto.
”I veri attori non si doppiano se non recitano in altra lingua. Non doppiano Salvatore Esposito, D’Amore, Marchioni, Borghi, Pastorelli o Germano. Entiendes Jane e Garrese?
Alexander, ricordata solo per quel ruolo, ringrazi la doppiatrice Emanuela Rossi ( Vera Lucrezia Van Necker e voce di star internazionali) che è la 3a Elisa di Rivombrosa con Alexander non doppiata non la segui’ nessuno! E non lo dice la Luzzi, ma gli ascolti!”
Secondo questo doppiatore dunque è colpa dell’Alexander se la terza serie della fiction su Elisa di Rivombrosa non ha avuto successo. Il motivo potrebbe ricercarsi proprio nel fatto che l’attrice non fu… doppiata!
Che ne pensate di questa querelle fra le due attrici? Da che parte state?
by emmaforever